Theatre Gu Leòr ann an còm-pàirteachas le / in association with An Lanntair

Stornoway, Quebec

Quebec, 1888. Tha còignear air an glacadh le stoirm-sneachda ann an taigh-òsta iomallach. Tha aonan dhiubh, Dòmhnall Moireasdan, ainmeil air feadh Canada mar eucoireach - ach don choimhearsnachd aige fhèin. A' tighinn às a dhèidh tha Màiri NicNèill, bounty hunter à Barraigh o thùs a tha a' cheart chomeasail air drama is a tha i coimeasach le gunna. Tha eachdraidh eadar an dithis, agus rudan ri rèiteachadh. Western mu Shiaraich, le cèilidhean agus an Colt .45s

*Ged a tha cuid de na caractaran san sgeulachd seo stèidhichte air daoine fìor, tha e uile na obair fhicsein

Quebec, 1888. A snowstorm traps five people in a remote saloon. One is Donald Morrison, the Megantic Outlaw, one of the most notorious villains of his day - to all but his own community. Another is a badass Barra woman, Màiri MacNeill - a whisky-fuelled, pistol-slinging, bounty hunter.She has history and a score to settle. Ceilidhs meet Colt .45s in this wild Gaelic Western.

*All characters and events in this show, even those based on real people, are entirely fictional – dead or alive!

NÒTa bhon stiÙiriche

Leis gur e seo an dealbh-chluich mu dheireadh a bhios mi a’ stiùireadh mar Stiùiriche Ealain Theatre Gu Leòr, bu mhath leam an cothrom seo a ghabhail gus ràdh cho moiteil ’s a tha mi à Calum is seo a’ chiad dealbh-chluich aige. Rudeigin coltach ris an turas eadar Steòrnabhagh ann an Leòdhas agus Steòrnabhagh ann an Quebec, bha fairge gharbh is cruth-tìre doirbh ri cheannsachadh. Bha e ann an fìor dheagh chuideachd, ge-tà, leis am bounty-hunter Barrach as fheàrr Elspeth Turner, aig a’ cheann, agus sgioba de chleasaichean gu math taiceil, cho math ris an sgioba cruthachail, teicnigeach, manaidsearachd stèidse agus eadar-mhìneachadh BSL as fheàrr a dh’fhaodadh a bhith aig stiùiriche sam bith: b’ e fìor obair-sgioba a bha seo. Feumaidh mi cuideachd taing shònraichte a thoirt dom cho-obraiche Rhona NicDhùghaill agus a h-uile ball-bhòrd is neach-obrach a tha air a bhith nam pàirt ann a bhith a’ toirt Theatre Gu Leòr gu far a bheil e an-diugh.

Tha e cho cudromach gun tèid sgeulachdan innse anns a’ Ghàidhlig le Gàidheil mun eòlas aca fhèin; mar sin, an àite sorraidh slàn a thoirt dhuibh, fàgaidh mi sibh le: “Buaidh no Bàs!”

a note from the director

As this is the last show I will direct as Artistic Director at Theatre Gu Leòr, I would like to take this opportunity to say how proud I am of Calum and this his first play. A bit like the journey between Stornoway in Lewis and Stornoway in Quebec, there were rough seas and tough terrain to overcome. He was, however, in very good company, led by the best Barra bounty hunter, Elspeth Turner, and all of the very supportive cast, along with the best creative, production, stage management and BSL interpretation team anyone could ask for: this was a true team effort. I also need to say a special thanks to my wing woman Rhona NicDhùghaill and all the board and staff that have contributed to getting Theatre Gu Leòr to where it is today.

It is so important that stories continue to be told in Scottish Gàidhlig by Gaels about there own experiences; so rather than goodbye, I leave you with: “Buaidh no Bàs!”

- Muireann Kelly

 

Cleasaichean | Cast

Màiri NicNèill | Mairi MacNeil - Elspeth Turner

Dòmhnall Moireasdan | Donald Morrison - Dòl Eòin MacKinnon

Jean Baptiste Bouchard - Sam James Smith

Uilleamina Bouchard nee Mhoireasdan | Uilleamina Bouchard nee Morrison - MJ Deans

Major Malcolm MacAuley - Daibhidh Walker

 
 

Sgioba cruthachail | Creative Team

Sgrìobhadair | Writer - Calum L. MacLeòid

Stiùiriche | Director - Muireann Kelly

Dealbhadh Seata | Set Design - Becky Minto

Dealbhadh Aodaich | Costume Design - Becky Minto & Vicki Brown

Iar-dhealbhadh Aodaich | Costume Supervisors - Vicki Brown & Morna MacLeod

Dealbhadh Solais | Lighting Design - Emma Jones

Dealbhadh Fuaime | Sound Design - Matt Padden

Fidheall & Foot Percussion | Fiddle & Foot Percussion - Arthur Coates

Stiùiriche Sabaid is Gluasaid | Fight and Movement Director - EmmaClaire Brightlyn

Eadar-theangadair BSL | Integrated BSL Interpreter - Catherine King

Greis Gnìomhachas Dealbhaidh | Design Placement - Catherine Tinney

 
 

Sgioba Teicnigeach | Technical & Stage Management Team

Manaidsear Riochdachaidh | Production Manager - Elle Taylor

Manaidsear Stèidse | Company Stage Manager - Ali Biggs

Iar-mhanaidsear Stèidse | Deputy Stage Manager - Katharina Siebert

Manaidsear Stèidse Teicnigeach | Technical Stage Manager - Craig McNeill

Re-lighter - Josh Brown

 

sgioba riochdachaidh | production team

Co-òrdanaiche na Companaidh | Company Co-ordinator - Rhona NicDhùghaill

Neach-taic Riochdachaidh | Production Assistant - Josie Caimbeul

Prìomh Dealbh | Lead Image - Laurence Winram

Dealbhan | Production Photography - Mihaela Bodlovic

Trailer - Daryl Cockburn

Postairean | Posters - Niall Walker

Comhairliche Margaidheachd | Marketing Consultant - Jane Hamilton

Naidheachdan & Meadhannan | PR - Conner Milliken & Kirsty Somerville (Storytelling PR)

Dearbh-leughaidh | Proofing - Catrìona Mhoireach

Taic Dhual-chainnte | Dialact Support - Màiri Morrison, Claire Frances MacNeill, Tyler Collins

Oileanach Gneis Gnìomhachais | Student Placement - Steafanaidh Ní Sheanacháin

 

Mòran Taing | Special Thanks

Royal Conservatoire of Scotland for facilitating Sam James Smith’s participation; Tron Theatre; National Theatre of Scotland; Comhairle nan Leabhraichean; Playwrights’ Studio Scotland; Douglas Maxwell; Scottish Opera; Jenni Martin; the Theatre Gu Leòr board; the medical professionals who looked after Elspeth at St. John’s Hospital in Livingston and Queen Elizabeth Hospital in Glasgow.

Dealbhan | Images: Mihaela Bodlovic


Le taic bho Alba Chruthachail & Bòrd na Gàidhlig. Air a leasachadh bho thùs le Duais airson Sgrìobhadh Dràma Gàidhlig bho Playwrights’ Studio Scotland, ann an com-pàirteachas le Comhairle nan Leabhraichean.

Supported by Creative Scotland & Bòrd na Gàidhlig. First developed through a Gaelic Playwriting Award from Playwrights’ Studio, Scotland, in association with Comhairle nan Leabhraichean.